sweet poisons

políticamente inn-correcto

thepeoplesrecord:

Furious students burn Mexican government building in protest over police corruption, demand justice for missing students
October 16, 2014

Hundreds of residents in a southern-Mexican city smashed up the state capital building in a furious protest over the continued lack of information about 43 local college students, believed to have been abducted by corrupt police.

The local police are allegedly working with a powerful drug cartel and it’s feared that 10 newly discovered mass graves may contain the bodies of the students taken on September 26. “Up to 20” charred remains were discovered on Saturday.

As an investigation is underway, 26 police officers have so far been arrested, a number of which admitted to working with the Guerreros Unidos – an infamous drug cartel. Arrest warrants have also been issued for the mayor of Iguala, Jose Luis Albarca, his wife and his security chief, but they have gone into hiding.

The building in Chilpancingo, the capital of Guerrero state, was seen from a distance, engulfed in flames. 
According to local authorities, the crowds included hundreds of students and teachers from the Ayotzinapa teachers’ college, who blockaded the building and used sticks, rocks and Molotov cocktails to attack it.

They initially tried to get into the state congress, but police in riot gear repelled the crowd.

This comes more than two weeks after a serious incident in Iguala, also in Guerrero state, involving the shooting of six students by police during a rally in support of rural teachers’ rights. The law enforcers opened fire on a bus carrying protesters and arrested dozens of students, who have not been seen since.

The situation touches on a problem that’s been plaguing Mexico for a long time – police corruption and rampant organized crime by ruthless cartels.

Monday’s events come after a case of mistaken identity, during which the police shot and wounded German student Kim Fritz Keiser of the Monterey Institute of Technology, according to state authorities.

Keiser was travelling with her other foreign classmates in a van from Acapulco, which passes through Chilpancingo. At the time, the police were involved in another, unrelated confrontation with kidnappers, and erroneously assumed the people in the van had some sort of connection with the kidnapping. The state prosecutor’s office told AP that, as the officers tried to pull the van over, some crackling sound resembling a gunshot was heard from inside the vehicle. The police shot back, wounding the student.

Fearing that it was a case of armed men kidnapping students, the driver of the van refused to stop and drove away from the scene.

The officers involved in the incident have been detained and their weapons are being examined, authorities say.

Warnings have been issued by US authorities in the past to avoid the northwestern part of the state of Guerrero, because of frequent violence occurring in places like Iguala.

Source

“¿Cómo llega al mundo lo nuevo? ¿Cómo nace?

¿De qué fusiones, transubstanciaciones y conjunciones se forma?

¿Cómo sobrevive, siendo como es tan extremo y peligroso? ¿Qué compromisos, qué pactos, qué traiciones a su íntima naturaleza tiene que hacer para contener a la panda de demoledores, al ángel exterminador, a la guillotina?

¿Es siempre caída el nacimiento?

¿Tienen alas los ángeles? ¿Vuelan los hombres?”

—   Salman Rushdie, Los versos satánicos
v-i-n-g-a-n-c-a:

Rememoriar 

He terminado realmente mi labor, he superado los ultimísimos minutos, mi presencia aquí ya no está justificada; no quedan relaciones u objetivos posibles. Sin embargo hay algo, algo espantoso que flota en el espacio y parece querer acercarse. Antes de toda tristeza, antes de toda pena o de toda falta claramente definible, hay otra cosa, que se podría llamar el terror puro del espacio. […] Ya no siento odio dentro de mí, ni nada a que agarrarme: ni referencia, ni indicio; el miedo está ahí, verdad de todas las cosas, en todo igual al mundo observable. Ya no hay mundo real, mundo sentido, mundo humano; he salido del tiempo, ya no tengo ni pasado ni futuro, ya no tengo ni tristeza ni proyecto, ni nostalgia, ni abandono ni esperanza; ya sólo queda el miedo.

El espacio viene, se acerca y pretende devorarme. Hay un ruidito en el centro de la habitación. Los fantasmas están ahí, son el espacio, me rodean. Se alimentan de los ojos reventados de los hombres.

—   Houellebecq

“Guardo el recuerdo de su dulzura, de su inteligencia, de su perspicacia compasiva y de su gracia, pero en el fondo ni siquiera guardo un verdadero recuerdo, no destaca ninguna imagen, sé que viví algunos días y seguramente algunas semanas en un cierto estado, un estado de perfección suficiente y completa, humana sin embargo, cuya posibilidad han experimentado en ocasiones algunos hombres, aunque hasta ahora ninguno haya conseguido dar de él una descripción plausible.”

—   Houellebecq

“Con calma, pero sin retorno posible, se alejaba de las orillas humanas para bogar hacia algo que era absolutamente otra parte, adonde yo no me sentía capaz de seguirlo, y sin duda aquél era el único espacio donde él podía respirar, sin duda su vida no había tenido nunca otro objetivo, pero en tal caso era un objetivo que debía perseguir solo; dicho lo cual, siempre había estado solo.”

—   Houellebecq

bitter69uk:

Not sure what exactly is happening in this homoerotic pagan Christmas pageant - but I want to be a part of it! (And the hottie with the antlers on his head is quite literally horny). Via 

(vía souleater6z)

La diferencia de edad era el último tabú, el último límite, tanto más fuerte por ser el último y haber sustituido a todos los demás. En el mundo moderno podías ser aficionado al intercambio de parejas, podías ser bi, trans, zoófilo, sadomaso; pero ser viejo estaba prohibido.

—   

Michel Houellebecq

Había actuado un poco como una puta, me había adaptado a los gustos del público, nunca había sido realmente sincero, suponiendo que eso sea posible, pero sabía que había que suponerlo y que, aunque la sinceridad no es nada en sí misma, es la condición de todo.

—   

Michel Houellebecq

Negarse a hacer algo porque ya lo has hecho, porque ya has vivido la experiencia, lleva rápidamente a una destrucción, tanto para ti mismo como para los demás, tanto de cualquier razón de vivir como de cualquier futuro posible, y te sume en un pesado hastío que acaba convirtiéndose en una amargura atroz, acompañada de odio y de rencor hacia quienes todavía forman parte de la vida.

—   

Michel Houellebecq

Era un mundo salvaje, poblado de gente cruel y estúpida, cuya estupidez, por algún proceso particular y repugnante, exacerbaba más aún su crueldad; era un mundo donde no había ni solidaridad ni piedad; las broncas, las violaciones y la tortura eran moneda corriente, de hecho era un mundo casi tan duro como el de las cárceles, con la diferencia de que en aquél no había vigilancia y el peligro era constante.

—   

Michel Houellebecq

He visto claramente a Dios
En su Inexistencia;
En su maravillosa nada
He aprovechado mi oportunidad.

—   

Michel Houellebecq

El amor te vuelve débil, y el más débil de los dos acaba oprimido, torturado y finalmente muerto a manos del otro, que por su parte oprime, tortura y mata sin intención de hacer daño.

—   

Michel Houellebecq

La única manera de sobrevivir cuando estás realmente enamorado es disimularlo ante quien amas, fingir en cualquier circunstancia un ligero desapego.

—   

Michel Houellebecq

Los insectos se golpean contra las paredes,
Limitados a ese fastidioso vuelo
Cuyo único mensaje
Es la repetición de lo peor.

—   

Michel Houellebecq